וַיִּקְרָ֛א יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶל־הָֽאָדָ֑ם וַיֹּ֥אמֶר לֹ֖ו אַיֶּֽכָּה׃ 耶和華上帝呼喚那人,對他說:「你在哪裡?」 耶和华上帝呼唤那人,对他说:「你在哪里?」 Yēhéhuá Shàngdì hū huàn nà rén, duì tā shuō: “Nǐ zài nǎ lǐ?” The LORD God called to the man and said to him, “Where are you?” 1. Vocabulary Breakdown Chinese Character Pinyin Meaning Grammar Role 耶和華 / 耶和华 Yēhéhuá The LORD Proper noun 上帝 Shàngdì… Continue reading Genesis 3:9
Category: Genesis 创世记
创世记 (The Book of Genesis)
Genesis 3:8
וַֽיִּשְׁמְע֞וּ אֶת־קֹ֨ול יְהוָ֧ה אֱלֹהִ֛ים מִתְהַלֵּ֥ךְ בַּגָּ֖ן לְר֣וּחַ הַיֹּ֑ום וַיִּתְחַבֵּ֨א הָֽאָדָ֜ם וְאִשְׁתֹּ֗ו מִפְּנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים בְּתֹ֖וךְ עֵ֥ץ הַגָּֽן׃ 他們聽見耶和華上帝在園中涼風中行走,就藏在樹中,躲避耶和華上帝的面。 他们听见耶和华上帝在园中凉风中行走,就藏在树中,躲避耶和华上帝的面。 Tā men tīng jiàn Yēhéhuá Shàngdì zài yuán zhōng liáng fēng zhōng xíng zǒu, jiù cáng zài shù zhōng, duǒ bì Yēhéhuá Shàngdì de miàn. They heard the voice of the LORD God walking in the… Continue reading Genesis 3:8
Genesis 3:7
וַתִּפָּקַ֨חְנָה֙ עֵינֵ֣י שְׁנֵיהֶ֔ם וַיֵּ֣דְע֔וּ כִּ֥י עֵֽירֻמִּ֖ם הֵ֑ם וַֽיִּתְפְּרוּ֙ עֲלֵ֣ה תְאֵנָ֔ה וַיַּעֲשׂ֥וּ לָהֶ֖ם חֲגֹרֹֽת׃ 他們兩人的眼睛明亮了,才知道自己是赤身露體的;他們就拿無花果樹的葉子,為自己編作裙子。 他们两人的眼睛明亮了,才知道自己是赤身裸体的;他们就拿无花果树的叶子,为自己编作裙子。 Tā men liǎng rén de yǎn jīng míng liàng le, cái zhī dào zì jǐ shì chì shēn lù tǐ de; tā men jiù ná wú huā guǒ shù de yè zi, wèi zì jǐ biān zuò qún zi. The… Continue reading Genesis 3:7
Genesis 3:6
וַתֵּ֣רֶא הָֽאִשָּׁ֡ה כִּ֣י טֹוב֩ הָעֵ֨ץ לְמַאֲכָ֜ל וְכִ֧י תַֽאֲוָה־ה֣וּא לָעֵינַ֗יִם וְנֶחְמָ֤ד הָעֵץ֙ לְהַשְׂכִּ֔יל וַתִּקַּ֥ח מִפִּרְיֹ֖ו וַתֹּאכַ֑ל וַתִּתֵּ֧ן גַּם־לְאִישָׁ֛הּ עִמָּ֖הּ וַיֹּאכַֽל׃ 女人看見那棵樹的果子好作食物,也讓人喜愛,令人羡慕,就摘下果子來吃,又給她的丈夫吃,他也吃了。 女人看见那棵树的果子好作食物,也让人喜爱,令人羡慕,就摘下果子来吃,又给她的丈夫吃,他也吃了。 Nǚ rén kàn jiàn nà kē shù de guǒ zi hǎo zuò shí wù, yě ràng rén xǐ ài, lìng rén xiàn mù, jiù zhāi xià guǒ zi lái chī, yòu gěi tā de… Continue reading Genesis 3:6
Genesis 3:5
כִּ֚י יֹדֵ֣עַ אֱלֹהִ֔ים כִּ֗י בְּיֹום֙ אֲכָלְכֶ֣ם מִמֶּ֔נּוּ וְנִפְקְח֖וּ עֵֽינֵיכֶ֑ם וִהְיִיתֶם֙ כֵּֽאלֹהִ֔ים יֹדְעֵ֖י טֹ֥וב וָרָֽע׃ 因為上帝知道,你們吃了它的那一天,眼睛就會明亮,你們就會像上帝一樣,知道善惡。 因为上帝知道,你们吃了它的那一天,眼睛就会明亮,你们就会像上帝一样,知道善恶。 Yīn wèi Shàngdì zhī dào, nǐ men chī le tā de nà yī tiān, yǎn jīng jiù huì míng liàng, nǐ men jiù huì xiàng Shàngdì yī yàng, zhī dào shàn è. For God knows that on the day… Continue reading Genesis 3:5
Genesis 3:4
וַיֹּ֥אמֶר הַנָּחָ֖שׁ אֶל־הָֽאִשָּׁ֑ה לֹֽא־מֹ֖ות תְּמֻתֽוּן׃ 蛇對女人說:「你們不一定會死。」 蛇对女人说:「你们不一定会死。」 Shé duì nǚ rén shuō: “Nǐ men bù yí dìng huì sǐ.” The serpent said to the woman, “You will not surely die.” 1. Vocabulary Breakdown Chinese Character Pinyin Meaning Grammar Role 蛇 shé Serpent Noun 對 / 对 duì To Preposition 女人 nǚ rén Woman Noun 說… Continue reading Genesis 3:4
Genesis 3:3
וּמִפְּרִ֣י הָעֵץ֮ אֲשֶׁ֣ר בְּתֹוךְ־הַגָּן֒ אָמַ֣ר אֱלֹהִ֗ים לֹ֤א תֹֽאכְלוּ֙ מִמֶּ֔נּוּ וְלֹ֥א תִגְּע֖וּ בֹּ֑ו פֶּן־תְּמֻתֽוּן׃ 但園子中那棵樹上的果子,上帝說:『你們不可吃,也不可碰,免得你們死。』 但园子中那棵树上的果子,上帝说:『你们不可吃,也不可碰,免得你们死。』 Dàn yuán zi zhōng nà kē shù shàng de guǒ zi, Shàngdì shuō: ‘Nǐ men bù kě chī, yě bù kě pèng, miǎn dé nǐ men sǐ.’ But about the fruit of the tree in the middle of the garden,… Continue reading Genesis 3:3
Genesis 3:2
וַתֹּ֥אמֶר הָֽאִשָּׁ֖ה אֶל־הַנָּחָ֑שׁ מִפְּרִ֥י עֵֽץ־הַגָּ֖ן נֹאכֵֽל׃ 女人對蛇說:「園中樹上的果子,我們可以吃。」 女人对蛇说:「园中树上的果子,我们可以吃。」 Nǚ rén duì shé shuō: “Yuán zhōng shù shàng de guǒ zi, wǒ men kě yǐ chī.” The woman said to the serpent, “We may eat fruit from the trees of the garden.” 1. Vocabulary Breakdown Chinese Character Pinyin Meaning Grammar Role 女人 nǚ rén Woman Noun… Continue reading Genesis 3:2
Genesis 3:1
וְהַנָּחָשׁ֙ הָיָ֣ה עָר֔וּם מִכֹּל֙ חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֑ים וַיֹּ֨אמֶר֙ אֶל־הָ֣אִשָּׁ֔ה אַ֚ף כִּֽי־אָמַ֣ר אֱלֹהִ֔ים לֹ֣א תֹֽאכְל֔וּ מִכֹּ֖ל עֵ֥ץ הַגָּֽן׃ 蛇比田野一切的活物更狡猾,是耶和華上帝所造的;它對女人說:「上帝真的說過:『不可以吃園中任何樹上的果子』嗎?」 蛇比田野一切的活物更狡猾,是耶和华上帝所造的;它对女人说:「上帝真的说过:『不可以吃园中任何树上的果子』吗?」 Shé bǐ tián yě yī qiè de huó wù gèng jiǎo huá, shì Yēhéhuá Shàngdì suǒ zào de; tā duì nǚ rén shuō: “Shàngdì zhēn de shuō guò: ‘Bù kě yǐ chī yuán… Continue reading Genesis 3:1
Genesis 2:25
וַיִּֽהְי֤וּ שְׁנֵיהֶם֙ עֲרוּמִּ֔ים הָֽאָדָ֖ם וְאִשְׁתֹּ֑ו וְלֹ֖א יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃ 他們二人赤身露體,卻不感到羞恥。 他们二人赤身露体,却不感到羞耻。 Tā men èr rén chì shēn lù tǐ, què bù gǎn dào xiū chǐ. The two of them were naked, the man and his wife, and they were not ashamed. 1. Vocabulary Breakdown Chinese Character Pinyin Meaning Grammar Role 他們 / 他们 tā men They Pronoun… Continue reading Genesis 2:25