Genesis 4:25

וַיֵּ֨דַע אָדָ֥ם עֹוד֙ אֶת־אִשְׁתֹּ֔ו וַתֵּ֣לֶד בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו שֵׁ֑ת כִּ֣י שָֽׁת־לִ֤י אֱלֹהִים֙ זֶ֣רַע אַחֵ֔ר תַּ֣חַת הֶ֔בֶל כִּ֥י הֲרָגֹ֖ו קָֽיִן׃ 亚当又与妻子同房,她生了一个儿子,给他起名叫示特,因为神为我另立了一个后裔,代替亚伯,因为该隐杀了他。 亚当又与妻子同房,她生了一个儿子,给他起名叫示特,因为神为我另立了一个后裔,代替亚伯,因为该隐杀了他。 Yàdāng yòu yǔ qīzi tóngfáng, tā shēngle yī gè érzi, gěi tā qǐ míng jiào Shìtè, yīnwèi Shén wèi wǒ lìle yī gè hòulì, dàitì Yàbó, yīnwèi Gāi yǐn shāle tā. And Adam knew… Continue reading Genesis 4:25

Genesis 4:24

כִּ֥י שִׁבְעָתַ֖יִם יֻקַּם־קָ֑יִן וְלֶ֖מֶךְ שִׁבְעִ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ 因为该隐报仇七倍,勒梅赫报仇七十七倍。 因为该隐报仇七倍,勒梅赫报仇七十七倍。 Yīnwèi Gāi yǐn bào chóu qī bèi, Lèméihè bào chóu qī shí qī bèi. And the Lord said, “Cain will be avenged seven times, and Lamech seventy-seven times.” 1. Vocabulary Breakdown Chinese Character Pinyin Meaning Grammar Role 因为 / 因为 yīnwèi Because Conjunction 该隐 / 该隐 Gāi… Continue reading Genesis 4:24

Genesis 4:23

וַיֹּ֨אמֶר לֶ֜מֶךְ לְנָשָׁ֗יו עָדָ֤ה וְצִלָּה֙ שְׁמַ֣עַן קֹולִ֔י נְשֵׁ֣י לֶ֔מֶךְ הַאְזֵ֖נָּה אִמְרָתִ֑י כִּ֣י אִ֤ישׁ הָרַ֨גְתִּי֙ לְפִצְעִ֔י וְיֶ֖לֶד לְחַבֻּרָתִֽי׃ 勒梅赫对他的妻子们说:“亚大和西拉,请听我的声音,勒梅赫的妻子们,听我话!因为我为我的伤害杀了一个人,为我的创伤杀了一个孩子。” 勒梅赫对他的妻子们说:“亚大和西拉,请听我的声音,勒梅赫的妻子们,听我话!因为我为我的伤害杀了一个人,为我的创伤杀了一个孩子。” Lèméihè duì tā de qīzi men shuō: “Yàdā hé Xīlā, qǐng tīng wǒ de shēngyīn, Lèméihè de qīzi men, tīng wǒ huà! Yīnwèi wǒ wèi wǒ de shānghài shāle yī gè rén, wèi wǒ de chuāngshāng… Continue reading Genesis 4:23

Genesis 4:22

וְצִלָּ֣ה גַם־הִ֗וא יָֽלְדָה֙ אֶת־תּ֣וּבַל קַ֔יִן לֹטֵ֕שׁ כָּל־חֹרֵ֥שׁ נְחֹ֖שֶׁת וּבַרְזֶ֑ל וַֽאֲחֹ֥ות תּֽוּבַל־קַ֖יִן נַֽעֲמָֽה׃ 西拉也生了土八勒·该隐,他是所有锻造铜铁的人的祖先;土八勒·该隐的妹妹是拿玛。 西拉也生了土八勒·该隐,他是所有锻造铜铁的人的祖先;土八勒·该隐的妹妹是拿玛。 Xī lā yě shēngle Tǔ bā lè · Gāi yǐn, tā shì suǒyǒu duàn zuò tóng tiě de rén de zǔxiān; Tǔ bā lè · Gāi yǐn de mèimei shì Nà mǎ. And Zillah also bore Tubal-cain; he was the forger… Continue reading Genesis 4:22

Genesis 4:21

וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יוּבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י כָּל־תֹּפֵ֥שׂ כִּנֹּ֖ור וְעוּגָֽב׃ 他的兄弟是尤巴,他是所有弹琴吹笛的人的祖先。 他的兄弟是尤巴,他是所有弹琴吹笛的人的祖先。 Tā de xiōngdì shì Yóu bā, tā shì suǒyǒu tán qín chuī dí de rén de zǔxiān. And his brother’s name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe. 1. Vocabulary Breakdown Chinese Character Pinyin Meaning Grammar… Continue reading Genesis 4:21

Genesis 4:20

וַתֵּ֥לֶד עָדָ֖ה אֶת־יָבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י יֹשֵׁ֥ב אֹ֖הֶל וּמִקְנֶֽה׃ 亚大生了雅巴,他是住帐篷和放牧的人的祖先。 亚大生了雅巴,他是住帐篷和放牧的人的祖先。 Yà dà shēngle Yǎ bā, tā shì zhù zhàng fú hé fàng mù de rén de zǔ xiān. Adah bore Jabal. He was the father of those who live in tents and have livestock. 1. Vocabulary Breakdown Chinese Character Pinyin Meaning Grammar Role 亚大… Continue reading Genesis 4:20

Genesis 4:19

וַיִּֽקַּֽח־לֹ֥ו לֶ֖מֶךְ שְׁתֵּ֣י נָשִׁ֑ים שֵׁ֤ם הָֽאַחַת֙ עָדָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית צִלָּֽה׃ 拉麦娶了两个妻子,一个叫亚大,一个叫西拉。 拉麦娶了两个妻子,一个叫亚大,一个叫西拉。 Lā mò qǔle liǎng gè qīzi, yīgè jiào Yà dà, yīgè jiào Xī lā. Lamech took two wives. The name of the one was Adah, and the name of the other was Zillah. 1. Vocabulary Breakdown Chinese Character Pinyin Meaning Grammar Role 拉麦… Continue reading Genesis 4:19

Genesis 4:18

וַיִּוָּלֵ֤ד לַֽחֲנֹוךְ֙ אֶת־עִירָ֔ד וְעִירָ֕ד יָלַ֖ד אֶת־מְחֽוּיָאֵ֑ל וּמְחִיּיָאֵ֗ל יָלַד֙ אֶת־מְת֣וּשָׁאֵ֔ל וּמְתוּשָׁאֵ֖ל יָלַ֥ד אֶת־לָֽמֶךְ׃ 哈諾客生了以列,以列生了米哈雅伊,米哈雅伊生了瑪圖沙伊,瑪圖沙伊生了拉麥。 哈诺客生了以列,以列生了米哈雅伊,米哈雅伊生了玛图沙伊,玛图沙伊生了拉麦。 Hā nuò kè shēngle Yǐ liè, Yǐ liè shēngle Mǐ hā yǎ yī, Mǐ hā yǎ yī shēngle Mǎ tú shā yī, Mǎ tú shā yī shēngle Lā mò kè. Enoch fathered Irad, and Irad fathered Mehujael, and Mehujael fathered Methushael,… Continue reading Genesis 4:18

Genesis 4:17

וַיֵּ֤דַע קַ֨יִן֙ אֶת־אִשְׁתֹּ֔ו וַתַּ֖הַר וַתֵּ֣לֶד אֶת־חֲנֹ֑וךְ וַֽיְהִי֙ בֹּ֣נֶה עִ֔יר וַיִּקְרָא֙ שֵׁ֣ם הָעִ֔יר כְּשֵׁ֖ם בְּנֹ֥ו חֲנֹֽוךְ׃ 該隱與他的妻子同房,她懷孕生了哈諾客,並且建立了城市,稱那城市的名字為哈諾客,與他兒子的名字相同。 该隐与他的妻子同房,她怀孕生了哈诺客,并且建立了城市,称那城市的名字为哈诺客,与他儿子的名字相同。 Gāi yǐn yǔ tā de qīzi tóng fáng, tā huáiyùn shēngle Hā nuò kè, bìngqiě jiànlìle chéngshì, chēng nà chéngshì de míngzì wéi Hā nuò kè, yǔ tā érzi de míngzì xiāngtóng. Cain knew his wife, and she… Continue reading Genesis 4:17

Genesis 4:16

וַיֵּ֥צֵא קַ֖יִן מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֵּ֥שֶׁב בְּאֶֽרֶץ־נֹ֖וד קִדְמַת־עֵֽדֶן׃ 該隱就離開耶和華的面,住在伊甸園東邊的挪得地。 该隐就离开耶和华的面,住在伊甸园东边的挪得地。 Gāi yǐn jiù líkāi Yēhéhuá de miàn, zhù zài Yīdiàn yuán dōngbiān de Nuó dé dì. Cain went out from the presence of the LORD and settled in the land of Nod, east of Eden. 1. Vocabulary Breakdown Chinese Character Pinyin Meaning Grammar Role 該隱 /… Continue reading Genesis 4:16