אֵ֣לֶּה תֹולְדֹ֧ות הַשָּׁמַ֛יִם וְהָאָ֖רֶץ בְּהִבָּֽרְאָ֑ם בְּיֹ֗ום עֲשֹׂ֛ות יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶ֥רֶץ וְשָׁמָֽיִם׃ 這是天地被造時的來歷;當耶和華上帝造地與天的日子。 这是天地被造时的来历;当耶和华上帝造地与天的日子。 Zhè shì tiān dì bèi zào shí de lái lì; dāng Yēhéhuá Shàngdì zào dì yǔ tiān de rì zi. These are the generations of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made… Continue reading Genesis 2:4
Category: Genesis 创世记
创世记 (The Book of Genesis)
Genesis 2:3
וַיְבָ֤רֶךְ אֱלֹהִים֙ אֶת־יֹ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹתֹ֑ו כִּ֣י בֹ֤ו שָׁבַת֙ מִכָּל־מְלַאכְתֹּ֔ו אֲשֶׁר־בָּרָ֥א אֱלֹהִ֖ים לַעֲשֹֽׂות׃ 神賜福給第七日,定為聖日,因為在這日神歇了他一切創造的工。 神赐福给第七日,定为圣日,因为在这日神歇了他一切创造的工。 Shén cì fú gěi dì qī rì, dìng wéi shèng rì, yīn wèi zài zhè rì shén xiē le tā yī qiè chuàng zào de gōng. God blessed the seventh day and made it holy, because on it He rested… Continue reading Genesis 2:3
Genesis 2:2
וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י מִכָּל־מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃ 到第七日,神造作的工已完成,就在第七日歇了他一切的工。 到第七日,神造作的工已完成,就在第七日歇了他一切的工。 Dào dì qī rì, shén zào zuò de gōng yǐ wán chéng, jiù zài dì qī rì xiē le tā yī qiè de gōng. By the seventh day, God finished the work that He had done, and He rested on… Continue reading Genesis 2:2
Genesis 2:1
וַיְכֻלּ֛וּ הַשָּׁמַ֥יִם וְהָאָ֖רֶץ וְכָל־צְבָאָֽם׃ 天地萬物都造齊了。 天地万物都造齐了。 Tiān dì wàn wù dōu zào qí le. Thus the heavens and the earth, and all their hosts, were finished. 1. Vocabulary Breakdown Chinese Character Pinyin Meaning Grammar Role 天地 tiān dì Heaven and earth Noun phrase 萬物 / 万物 wàn wù All things, all creation Noun 都… Continue reading Genesis 2:1
Genesis 1:31
וַיַּ֤רְא אֱלֹהִים֙ אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְהִנֵּה־טֹ֖וב מְאֹ֑ד וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר יֹ֥ום הַשִּׁשִּֽׁי׃ 神看一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。 神看一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。 Shén kàn yī qiè suǒ zào de dōu shèn hǎo. Yǒu wǎn shàng, yǒu zǎo chén, shì dì liù rì. God saw all that He had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth… Continue reading Genesis 1:31
Genesis 1:30
וּֽלְכָל־חַיַּ֣ת הָ֠אָרֶץ וּלְכָל־עֹ֨וף הַשָּׁמַ֜יִם וּלְכֹ֣ל רֹומֵ֣שׂ עַל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁר־בֹּו֙ נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֔ה אֶת־כָּל־יֶ֥רֶק עֵ֖שֶׂב לְאָכְלָ֑ה וַֽיְהִי־כֵֽן׃ 至於地上的一切走獸,空中的一切飛鳥,和地上所有爬行的動物,就是有生命的活物,我把一切青綠的菜蔬賜給牠們作食物。」事就這樣成了。 至于地上的一切走兽,空中的一切飞鸟,和地上所有爬行的动物,就是有生命的活物,我把一切青绿的菜蔬赐给它们作食物。」事就这样成了。 Zhì yú dì shàng de yī qiè zǒu shòu, kōng zhōng de yī qiè fēi niǎo, hé dì shàng suǒ yǒu pá xíng de dòng wù, jiù shì yǒu shēng mìng de huó wù, wǒ bǎ yī qiè qīng… Continue reading Genesis 1:30
Genesis 1:29
וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים הִנֵּה֩ נָתַ֨תִּי לָכֶ֜ם אֶת־כָּל־עֵ֣שֶׂב זֹרֵ֣עַ זֶ֗רַע אֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֔רֶץ וְאֶת־כָּל־הָעֵ֛ץ אֲשֶׁר־בֹּ֥ו פְרִי־עֵ֖ץ זֹרֵ֣עַ זָ֑רַע לָכֶ֥ם יִֽהְיֶ֖ה לְאָכְלָֽה׃ 神說:「看哪,我將遍地上一切結種子的菜蔬,和一切樹上結有種子的果子,都賜給你們作食物。」 神说:「看哪,我将遍地上一切结种子的菜蔬,和一切树上结有种子的果子,都赐给你们作食物。」 Shén shuō: “Kàn nǎ, wǒ jiāng biàn dì shàng yī qiè jié zhǒng zǐ de cài shū, hé yī qiè shù shàng jié yǒu zhǒng zǐ de guǒ zi, dōu cì gěi nǐmen zuò… Continue reading Genesis 1:29
Genesis 1:28
וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָם֮ אֱלֹהִים֒ וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם אֱלֹהִ֗ים פְּר֥וּ וּרְב֛וּ וּמִלְא֥וּ אֶת־הָאָ֖רֶץ וְכִבְשֻׁ֑הָ וּרְד֞וּ בִּדְגַ֤ת הַיָּם֙ וּבְעֹ֣וף הַשָּׁמַ֔יִם וּבְכָל־חַיָּ֖ה הָֽרֹמֶ֥שֶׂת עַל־הָאָֽרֶץ׃ 神賜福給他們,對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理這地;要管理海裡的魚、空中的鳥,和地上各樣行動的活物。」 神赐福给他们,对他们说:「要生养众多,遍满地面,治理这地;要管理海里的鱼、空中的鸟,和地上各样行动的活物。」 Shén cì fú gěi tāmen, duì tāmen shuō: “Yào shēng yǎng zhòng duō, biàn mǎn dì miàn, zhì lǐ zhè dì; yào guǎn lǐ hǎi lǐ de yú, kōng zhōng de niǎo, hé dì… Continue reading Genesis 1:28
Genesis 1:27
וַיִּבְרָ֨א אֱלֹהִ֤ים אֶת־הָֽאָדָם֙ בְּצַלְמֹ֔ו בְּצֶ֥לֶם אֱלֹהִ֖ים בָּרָ֣א אֹתֹ֑ו זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בָּרָ֥א אֹתָֽם׃ 於是神照著自己的形象造人,照著神的形象造他們,造男造女。 于是神照着自己的形象造人,照着神的形象造他们,造男造女。 Yú shì shén zhào zhe zì jǐ de xíng xiàng zào rén, zhào zhe shén de xíng xiàng zào tāmen, zào nán zào nǚ. So God created mankind in His own image, in the image of God He created them; male… Continue reading Genesis 1:27
Genesis 1:26
וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֔ים נַֽעֲשֶׂ֥ה אָדָ֛ם בְּצַלְמֵ֖נוּ כִּדְמוּתֵ֑נוּ וְיִרְדּוּ֩ בִדְגַ֨ת הַיָּ֜ם וּבְעֹ֣וף הַשָּׁמַ֗יִם וּבַבְּהֵמָה֙ וּבְכָל־הָאָ֔רֶץ וּבְכָל־הָרֶ֖מֶשׂ הָֽרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָֽרֶץ׃ 神說:「我們要照著我們的形象,按著我們的樣式造人,使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜、全地和地上所有爬行的動物。」 神说:「我们要照着我们的形象,按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜、全地和地上所有爬行的动物。」 Shén shuō: “Wǒmen yào zhào zhe wǒmen de xíng xiàng, àn zhe wǒmen de yàng shì zào rén, shǐ tāmen guǎn lǐ hǎi lǐ de yú, kōng zhōng de niǎo, dì shàng de shēng chù, quán dì… Continue reading Genesis 1:26