עַל־כֵּן֙ יַֽעֲזָב־אִ֔ישׁ אֶת־אָבִ֖יו וְאֶת־אִמֹּ֑ו וְדָבַ֣ק בְּאִשְׁתֹּ֔ו וְהָי֖וּ לְבָשָׂ֥ר אֶחָֽד׃
因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。
因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。
Yīn cǐ, rén yào lí kāi fù mǔ, yǔ qī zǐ jié hé, èr rén chéng wéi yī tǐ.
Therefore, a man shall leave his father and mother and be united to his wife, and they shall become one flesh.
1. Vocabulary Breakdown
Chinese Character | Pinyin | Meaning | Grammar Role |
---|---|---|---|
因此 | yīn cǐ | Therefore | Conjunction |
人 | rén | Man, person | Noun |
要 | yào | Shall, want to | Auxiliary verb |
離開 / 离开 | lí kāi | To leave | Verb |
父母 | fù mǔ | Father and mother | Noun |
與 / 与 | yǔ | With | Preposition |
妻子 | qī zǐ | Wife | Noun |
結合 / 结合 | jié hé | To unite, to join | Verb |
二人 | èr rén | Two people | Noun |
成為 / 成为 | chéng wéi | To become | Verb |
一體 / 一体 | yī tǐ | One flesh, one entity | Noun |
2. Grammar Explanation
Sentence Structure:
- 因此,人要離開父母 (Yīn cǐ, rén yào lí kāi fù mǔ): States the reason and action of a man leaving his parents.
- 與妻子結合 (Yǔ qī zǐ jié hé): Describes the union with his wife.
- 二人成為一體 (Èr rén chéng wéi yī tǐ): Expresses the result of the union, becoming one entity.
Key Grammar Points:
- 因此 (yīn cǐ): A conjunction indicating cause and effect, meaning “therefore.”
- 離開 / 离开 (lí kāi): A verb meaning “to leave” or “to depart.”
- 成為 / 成为 (chéng wéi): A verb meaning “to become,” indicating a transformation.
3. Pronunciation Practice
Pinyin: Yīn cǐ, rén yào lí kāi fù mǔ, yǔ qī zǐ jié hé, èr rén chéng wéi yī tǐ.
Tone Practice:
- 因此 (yīn cǐ): 1st tone (flat) + 3rd tone (falling-rising)
- 人 (rén): 2nd tone (rising)
- 要 (yào): 4th tone (falling)
- 離開 / 离开 (lí kāi): 2nd tone (rising) + 1st tone (flat)
- 父母 (fù mǔ): 4th tone (falling) + 3rd tone (falling-rising)
- 與 / 与 (yǔ): 3rd tone (falling-rising)
- 妻子 (qī zǐ): 1st tone (flat) + neutral tone
- 結合 / 结合 (jié hé): 2nd tone (rising) + 2nd tone (rising)
- 二人 (èr rén): 4th tone (falling) + 2nd tone (rising)
- 成為 / 成为 (chéng wéi): 2nd tone (rising) + 2nd tone (rising)
- 一體 / 一体 (yī tǐ): 1st tone (flat) + 3rd tone (falling-rising)
4. Character Learning
Key Characters:
- 離開 / 离开 (lí kāi): Represents leaving or departing, indicating separation from family ties.
- 結合 / 结合 (jié hé): Means “to unite” or “to join,” symbolizing the forming of a new family unit.
- 一體 / 一体 (yī tǐ): Signifies unity and becoming one entity, reflecting the deep bond of marriage.
5. Cultural Insights
- Family and Independence: In Hebrew culture, leaving one’s parents reflects the formation of a new household. Similarly, in Chinese culture, filial relationships evolve when individuals marry, balancing loyalty to parents with responsibilities to a spouse.
- Marriage as Unity: The concept of two becoming one flesh mirrors Confucian ideals of harmony and unity within marriage.
- Relational Priorities: The transition from parental dependence to marital partnership reflects both cultural and religious views on responsibility and commitment.
6. Mnemonics for Retention
- 離開 / 离开 (lí kāi): Imagine a person walking away from a house, symbolizing independence.
- 結合 / 结合 (jié hé): Visualize two puzzle pieces coming together to form a perfect match.
- 一體 / 一体 (yī tǐ): Picture two intertwined circles becoming one, representing unity and oneness.
7. Comparative Studies
- Comparison with Hebrew:
- יַֽעֲזָב־אִ֔ישׁ אֶת־אָבִ֖יו וְאֶת־אִמֹּ֑ו (Ya’azov Ish Et Aviv VeEt Imo): → 人要離開父母 (Rén yào lí kāi fù mǔ): Both describe a man leaving his parents.
- וְדָבַ֣ק בְּאִשְׁתֹּ֔ו (VeDavaq BeIshto): → 與妻子結合 (Yǔ qī zǐ jié hé): Both indicate being joined to one’s wife.
- וְהָי֖וּ לְבָשָׂ֥ר אֶחָֽד (VeHayu LeBasar Echad): → 二人成為一體 (Èr rén chéng wéi yī tǐ): Both express the concept of becoming one flesh.
- Comparison with English:
- “A man shall leave his father and mother” matches 人要離開父母 (Rén yào lí kāi fù mǔ): Both indicate leaving parental ties.
- “And be united to his wife” corresponds to 與妻子結合 (Yǔ qī zǐ jié hé): Both describe the marital union.
- “And they shall become one flesh” aligns with 二人成為一體 (Èr rén chéng wéi yī tǐ): Both reflect the intimate unity of marriage.
- Comparison with Chinese Cultural Concepts:
- Filial and Marital Balance: The verse highlights the shift from filial obligations to marital responsibilities, a theme central to Confucian teachings.
- Harmony in Marriage: Becoming “one flesh” aligns with Chinese views of marriage as a harmonious union of two complementary parts.