Genesis 2:12

וּֽזֲהַ֛ב הָאָ֥רֶץ הַהִ֖וא טֹ֑וב שָׁ֥ם הַבְּדֹ֖לַח וְאֶ֥בֶן הַשֹּֽׁהַם׃

那地的金子是好的;在那里有珍珠和红玛瑙。

那地的金子是好的;在那里有珍珠和红玛瑙。

Nà dì de jīn zi shì hǎo de; zài nà lǐ yǒu zhēn zhū hé hóng mǎ nǎo.

The gold of that land is good; there is also bdellium and onyx stone.

1. Vocabulary Breakdown

Chinese Character Pinyin Meaning Grammar Role
那地 nà dì That land Noun phrase
金子 jīn zi Gold Noun
shì Is, are Verb
好的 hǎo de Good Adjective
在那里 zài nà lǐ There Prepositional phrase
yǒu There is, there are Verb
珍珠 zhēn zhū Bdellium, pearl Noun
红玛瑙 hóng mǎ nǎo Onyx, red agate Noun

2. Grammar Explanation

Sentence Structure:

  • 那地的金子是好的 (Nà dì de jīn zi shì hǎo de): Indicates that the gold in that land is good.
  • 在那里有珍珠和红玛瑙 (zài nà lǐ yǒu zhēn zhū hé hóng mǎ nǎo): Describes the presence of bdellium (interpreted as pearls) and onyx (red agate) in that land.

Key Grammar Points:

  • 的 (de): A possessive particle linking “that land” to “gold.”
  • 是 (shì): A verb indicating a state or characteristic, meaning “is” or “are.”
  • 有 (yǒu): A verb expressing existence, meaning “there is” or “there are.”

3. Pronunciation Practice

Pinyin: Nà dì de jīn zi shì hǎo de; zài nà lǐ yǒu zhēn zhū hé hóng mǎ nǎo.

Tone Practice:

  • 那地 (nà dì): 4th tone (falling) + 4th tone (falling)
  • 金子 (jīn zi): 1st tone (flat) + neutral tone
  • 是 (shì): 4th tone (falling)
  • 好的 (hǎo de): 3rd tone (falling-rising) + neutral tone
  • 在那里 (zài nà lǐ): 4th tone (falling) + 4th tone (falling) + 3rd tone (falling-rising)
  • 有 (yǒu): 3rd tone (falling-rising)
  • 珍珠 (zhēn zhū): 1st tone (flat) + 1st tone (flat)
  • 红玛瑙 (hóng mǎ nǎo): 2nd tone (rising) + 3rd tone (falling-rising) + 3rd tone (falling-rising)

4. Character Learning

Key Characters:

  • 金子 (jīn zi): Represents gold, symbolizing wealth and prosperity.
  • 好的 (hǎo de): Means “good,” emphasizing the quality of the gold.
  • 珍珠 (zhēn zhū): Refers to pearls or bdellium, highlighting the land’s abundance of precious materials.
  • 红玛瑙 (hóng mǎ nǎo): Refers to onyx or red agate, another precious stone, symbolizing beauty and value.

5. Cultural Insights

  • Gold as Divine Blessing: In both Hebrew and Chinese traditions, gold is seen as a symbol of divine favor and abundance.
  • Precious Stones: The mention of bdellium and onyx mirrors Chinese appreciation for jade, agate, and other gemstones valued for their beauty and cultural significance.
  • Natural Resources: The description of the land’s riches reflects an ancient understanding of the connection between natural resources and prosperity.

6. Mnemonics for Retention

  • 金子 (jīn zi): Picture glittering gold scattered across the land, shining under the sun.
  • 珍珠 (zhēn zhū): Imagine smooth pearls, representing purity and rarity.
  • 红玛瑙 (hóng mǎ nǎo): Visualize a red gemstone glowing with warmth and vibrancy.

7. Comparative Studies

  • Comparison with Hebrew:
    • וּֽזֲהַ֛ב הָאָ֥רֶץ הַהִ֖וא טֹ֑וב (Uzahav HaAretz HaHu Tov):那地的金子是好的 (Nà dì de jīn zi shì hǎo de): Both describe the land’s gold as being of high quality.
    • שָׁ֥ם הַבְּדֹ֖לַח (Sham HaBedolach):在那里有珍珠 (Zài nà lǐ yǒu zhēn zhū): Both indicate the presence of bdellium or pearls.
    • וְאֶ֥בֶן הַשֹּֽׁהַם (VeEven HaShoham):和红玛瑙 (Hé hóng mǎ nǎo): Both refer to onyx or red agate as being found in the land.
  • Comparison with English:
    • “The gold of that land is good” corresponds to 那地的金子是好的 (Nà dì de jīn zi shì hǎo de): Both emphasize the quality of the gold.
    • “There is also bdellium and onyx stone” aligns with 在那里有珍珠和红玛瑙 (Zài nà lǐ yǒu zhēn zhū hé hóng mǎ nǎo): Both highlight the presence of precious materials.
  • Comparison with Chinese Cultural Concepts:
    • Gold and Wealth: The high value placed on gold reflects shared cultural emphasis on wealth and prosperity.
    • Gemstones: The mention of bdellium and onyx parallels Chinese appreciation for jade and other valuable stones as symbols of status and beauty.

 

 

By moxi

摩西