שֵׁ֥ם הָֽאֶחָ֖ד פִּישֹׁ֑ון ה֣וּא הַסֹּבֵ֗ב אֵ֚ת כָּל־אֶ֣רֶץ הַֽחֲוִילָ֔ה אֲשֶׁר־שָׁ֖ם הַזָּהָֽב׃
第一条河的名字叫比逊,环绕着哈腓拉全地,那地有金子。
第一条河的名字叫比逊,环绕着哈腓拉全地,那地有金子。
Dì yī tiáo hé de míng zì jiào Bǐ xùn, huán rào zhe Hā féi lā quán dì, nà dì yǒu jīn zi.
The name of the first river is Pishon; it is the one that flows around the whole land of Havilah, where there is gold.
1. Vocabulary Breakdown
Chinese Character | Pinyin | Meaning | Grammar Role |
---|---|---|---|
第一条 | Dì yī tiáo | First (measure word for river) | Numeral + measure word |
河 | hé | River | Noun |
名字 | míng zì | Name | Noun |
叫 | jiào | To be called | Verb |
比逊 | Bǐ xùn | Pishon | Proper noun |
环绕着 / 環繞著 | huán rào zhe | Encircle, flow around | Verb phrase |
哈腓拉 | Hā féi lā | Havilah | Proper noun |
全地 | quán dì | Entire land | Noun phrase |
那地 | nà dì | That land | Noun phrase |
有 | yǒu | There is, there are | Verb |
金子 | jīn zi | Gold | Noun |
2. Grammar Explanation
Sentence Structure:
- 第一条河的名字叫比逊 (Dì yī tiáo hé de míng zì jiào Bǐ xùn): Introduces the first river and its name, Pishon.
- 环绕着哈腓拉全地 (huán rào zhe Hā féi lā quán dì): Describes the river encircling the whole land of Havilah.
- 那地有金子 (nà dì yǒu jīn zi): Indicates that gold is found in that land.
Key Grammar Points:
- 叫 (jiào): A verb meaning “to be called” or “to be named.”
- 环绕着 / 環繞著 (huán rào zhe): Indicates continuous action, meaning “to encircle” or “to flow around.”
- 有 (yǒu): Expresses existence or possession, translated as “there is” or “there are.”
3. Pronunciation Practice
Pinyin: Dì yī tiáo hé de míng zì jiào Bǐ xùn, huán rào zhe Hā féi lā quán dì, nà dì yǒu jīn zi.
Tone Practice:
- 第一条 (Dì yī tiáo): 4th tone (falling) + 1st tone (flat) + 2nd tone (rising)
- 河 (hé): 2nd tone (rising)
- 名字 (míng zì): 2nd tone (rising) + 4th tone (falling)
- 叫 (jiào): 4th tone (falling)
- 比逊 (Bǐ xùn): 3rd tone (falling-rising) + 4th tone (falling)
- 环绕着 / 環繞著 (huán rào zhe): 2nd tone (rising) + 4th tone (falling) + neutral tone
- 哈腓拉 (Hā féi lā): 1st tone (flat) + 2nd tone (rising) + 1st tone (flat)
- 全地 (quán dì): 2nd tone (rising) + 4th tone (falling)
- 那地 (nà dì): 4th tone (falling) + 4th tone (falling)
- 有 (yǒu): 3rd tone (falling-rising)
- 金子 (jīn zi): 1st tone (flat) + neutral tone
4. Character Learning
Key Characters:
- 河 (hé): Represents a river, emphasizing water’s importance in geography and livelihood.
- 环绕 / 環繞 (huán rào): Means “to encircle” or “to flow around,” highlighting the movement of the river.
- 哈腓拉 (Hā féi lā): Refers to Havilah, a geographical region rich in resources.
- 金子 (jīn zi): Refers to gold, symbolizing wealth and prosperity.
5. Cultural Insights
- Geographical Significance: Rivers were vital for trade, agriculture, and settlement in ancient cultures, including both Hebrew and Chinese traditions.
- Gold as Wealth: Gold has long been a symbol of prosperity and divine blessing in both cultures.
- Names and Identity: The naming of rivers, such as Pishon, reflects their significance and identity, similar to the naming conventions in Chinese geography.
6. Mnemonics for Retention
- 河 (hé): Visualize a flowing river winding through a fertile land.
- 环绕 / 環繞 (huán rào): Imagine the river encircling the land, providing water and sustenance.
- 金子 (jīn zi): Picture sparkling gold in the land, symbolizing richness and abundance.
- 哈腓拉 (Hā féi lā): Remember Havilah as a region of prosperity and divine provision.
7. Comparative Studies
- Comparison with Hebrew:
- שֵׁ֥ם הָֽאֶחָ֖ד פִּישֹׁ֑ון (Shem HaEchad Pishon): → 第一条河的名字叫比逊 (Dì yī tiáo hé de míng zì jiào Bǐ xùn): Both describe the first river and its name.
- הַסֹּבֵ֗ב אֵ֚ת כָּל־אֶ֣רֶץ הַֽחֲוִילָ֔ה (HaSovev Et Kol-Eretz HaChavilah): → 环绕着哈腓拉全地 (huán rào zhe Hā féi lā quán dì): Both describe the river flowing around the land of Havilah.
- אֲשֶׁר־שָׁ֖ם הַזָּהָֽב (Asher Sham HaZahav): → 那地有金子 (nà dì yǒu jīn zi): Both indicate that gold is found in that land.
- Comparison with English:
- “The name of the first river is Pishon” aligns with 第一条河的名字叫比逊 (Dì yī tiáo hé de míng zì jiào Bǐ xùn): Both specify the river’s name.
- “It flows around the whole land of Havilah” matches 环绕着哈腓拉全地 (huán rào zhe Hā féi lā quán dì): Both describe the river’s course.
- “Where there is gold” corresponds to 那地有金子 (nà dì yǒu jīn zi): Both note the presence of gold in the region.
- Comparison with Chinese Cultural Concepts:
- Rivers and Prosperity: Rivers are often seen as sources of wealth and life, similar to how rivers like the Yellow River are celebrated in Chinese culture.
- Gold as Blessing: The mention of gold reflects its universal value as a symbol of prosperity and divine favor.